Лачинов Е.Е. - Муравьеву-Карскому Н.Н. 8 июня 1825 г.

пн, 04/29/2013 - 16:53 -- Вячеслав Румянцев

8 июня 1825. М.Тульчин.

Долго не был я в Тульчине, почтеннейший Николай Николаевич, и письмо ваше от 30-го октября прошлого года во время отсутствия моего несколько месяцев пролежало без ответа: уже три недели [как] я возвратился сюда и вступивши опять в должность я не имел довольно времени, чтоб сообразить все случившееся со мною после отправления последнего письма к вам; разобрать хорошенько перемены, которые могли случиться в образе мыслей в течение года и следовательно не имел возможности до нынешнего (свободного) дня заняться письмом к вам, тем более1), что переписка наша выходит, кажется, из обыкновенного круга посланий, наполняемых обыкновенно погодою, дождем - и рождающимися от него пузырями - и я очень благодарен вам за это: получая ваши письма и отвечая на них, я чувствую не одно удовольствие, но и пользу, потому что принужден бываю лишний раз оглядеть себя со всех сторон и отдавать отчет даже в мыслях. Вы умеете самыми шутками заставлять думать, - а это искусство редким известно; - но пора мне начинать ответ по порядку вашего письма. -

Умею понять занятия, от которых вам немного остается свободного времени: знаю труды, сопряженные с обязанностью вашею, особенно в Грузии; и желал бы слышать - думаете ли вы о выезде оттуда, или еще долго намерены остаться в том крае?-

Не знаю, было ли бы лучше на свете, если б многие уменьшили жалобы на свое положение и сделались поравнодушнее немного к разным пустякам, которые иногда радуют напрасно, иногда огорчают неосновательно; но про себя, кажется, могу сказать, что достиг несколько цели, давно предположенной; то есть: не мучусь, если пойдет дождь в то время, когда я намеревался итти гулять, и не восхищаюсь, если2) проглянет солнце тогда, как я решился уже отложить свое намерение: приучил себя думать, что желания мои не переменят порядка природы и благоразумнее3) с ним

// С 215

соображаться, нежели хотеть для собственной прихоти перевернуть весь4) мир, несмотря, что от такого переворота все на нем живущие могут упасть в пропасть и разбиться вдребезги. -

Согласен, что равнодушие можно назвать неприятным чувством, когда оно доходит [до] такой степени, что возьмет верьх над всеми приятными чувствами, не оставляя в сердце места ни малейшему удовольствию: оно может даже обратиться в гнусной эгоизм, если победит все благородные склонности, отличающие честного человека от рыцарей противной секты и изгладит из души мысли возвышенные. —

Трудно определить границы сим переходам: в молодости человек с жаром стремится навстречу всем впечатлениям, неохотно разочаровывается опытами и большею частию бросается в другую крайность, если наконец частые ошибки в людях и неудачи вынуждают его сжать сердце: быстро идет он от откровенности к недоверчивости; от любви к холодности; от холодности к ненависти и наконец ....5) для него уже нет ничего святого.

Может быть, я увеличиваю опасность сих изменений; но по крайней мере вот польза, которую я от того получил: Видя в себе перемену и опасаясь дурных следствий я старался разбирать каждый шаг свой; замечал, что первый предел уже миновал почти ни в чем не находя удовольствия и видел необходимость бороться с собою, чтоб не переступить далее, чего очень боялся; добрая воля помогла; обращение с истинно честными людьми (которых между нашими здесь, благодаря судьбе, можно найти) облегчило мое старание, а продолжительное пребывание в кругу самых ближних родных, в бескорыстной любви которых могу быть уверен, довершило начатое. - Я сделался осторожнее, не всякому тотчас поверю; но уже не думаю более, что одна личная выгода связывает людей и что рано ли, поздно ли, но всегда и надо всем она берет верьх: - а такие мысли начинали уже поселяться в голове моей — и трудно ли было, предполагая во всех эгоизм главною пружиною действий, трудно ли было самому сделаться эгоистом? Теперь перестаю опасаться этого и давно уже полагаю, что оферзение может прибавить несколько благополучия, (а то царицам этим я еще менее верил) ; но тут множество встречается препятствий. - Знаю, что можно найти6) женщину, которая не оставит ничего желать более; но ее сыскать надобно; а поторопившись, не мудрено подхватить такую, которая горестным опытом показывать ежеминутно станет, что между ангелами (которых многие поэты в них видят) есть также несколько разрядов. - Чтоб испытать7) надобно иметь время, а чтоб испытывать8) надобно прежде встретить кого нибудь: живши в деревне, я не имел случая столкнуться ни с одной, которая бы дала мне охоту узнать ее короче; а здесь у нас все замужние, свободных нет и предвидеть нельзя, чтобы когда нибудь были, разве каким нибудь особенным случаем занесет бог какую красавицу, чтоб ощастливить кого нибудь из множества смотрящих в туманную даль, которая уже не одному глаза9) , а может быть и голову испортила. - Сверьх того здоровье мое, которое каждый месяц становится хуже и хуже, останавливает меня от дальних намерений; обстоятельства не совсем хотят, чтоб я вышел в отставку; а некоторый запас умеренного равнодушия велит подождать несколько и посмотреть не будет ли в чем нибудь перемены к лучшему, или совсем к концу; между тем на10) этих днях мне стукнет 26-ть лет. - Вы хотели знать об этом, а я вдобавок пересказал вам некоторую часть того11), что думаю; мало себе доверяя я никак не полагаю, что не ошибаюсь и прошу вас объявить: соглашаетесь ли вы со мной в чем нибудь? -

Говоря, что я старался не допустить себя до эгоизма, письмом этим доказываю, что не совсем успел в этом: от того, что мне приятно и полезно получать от вас письма и отвечать на оные, я принуждаю вас читать целый лист мелко писанных бредней; одно только оправдывает меня, что я не часто могу употреблять12) во зло ваше снисхождение. -

Простите меня, почтеннейший Николай Николаевич; будьте здоровы, веселы, щастливы, покойны и всегда уверены в душевной преданности и совершенном уважении к вам.

Е.Лачинов.

Книга № 22, лл. 142-143 об.

// С 216

 

Примечания:

1) "тем более" написано над зачеркнутым: "потому".

2) "И не восхищаюсь, если" написано над зачеркнутым: "или".

3) Написано над зачеркнутым: "лучше".

4) Первоначально: "все".

5) Так в подлиннике.

6) Далее зачеркнуто: "такую".

7) Написано над зачеркнутым: "искать".

8) "а чтоб испытывать" написано над зачеркнутым: "и встретить".

9) Далее зачеркнуто: "испортила".

10) Написано над зачеркнутым: "через".

11) "некоторую часть того" написано над зачеркнутым: "все".

12) Написано над зачеркнутым: "пользов".

 

Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой. Документ 218. В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.

 

Дата: 
среда, июня 8, 1825