Бурцов И.Г. - Муравьеву-Карскому Н.Н. 15 декабря 1828 г.

сб, 04/27/2013 - 11:48 -- Вячеслав Румянцев

15 декабря 1828. г. Гори 444)

Почтенный друг Николай! Сей час получил два твои письма с высочайшими приказами и не могу сокрыть сколько я благодарен за твои хлопоты для обороны полка от перевода музыканта: будет или не будет успех, но я и за то благодарен, что ты принимаешь это дело к сердцу. У меня в этом отношении самое нещастное чувство: я скоро прихожу в родство с порученною мне частию и принимаю все до оной относящееся живее, нежели для себя самого. -

Также, не простил бы я себе, если бы стал в чем-нибудь идти мимо команды. Твое замечание было бы весьма законное и должное за сношение с Штабом о переводе одного рядового из Мингрельского полка; но из приложенной при сем записки ты увидишь, что это производилось до моего вступления в полк чрез генерала Попова, а я только отвечал на один запрос мне из штаба сделанный. Будь уверен, что я никогда не позволю себе ничего противного порядку службы и если бы сделал это по неосторожности; то буду жестоко наказан собственным упреком.

Тебя можно поздравить с чем-нибудь весьма приметным: звездою или большим крестом. Душевно сему радуюсь. Приезжай в Гори обуваться; жена моя поручает тебе сказать, что пара башмаков щегольских для тебя приготовлена.

// С 238

О женатой роте много говорить надобно 445). У меня она в самом жалком и душу терзающем состоянии. Люди поселены на нездоровом месте; казармы без кровлей, текут при всяком дожде; жены и дети живут по колено в грязи и беспрерывно в лазарете; от упущений ротного командира амуниция и оружие все в беспорядке, хозяйства нет никакого, даже не на чем дрова возить. Нет способа терпеть, чтоб она оставалась в теперешнем положении: весною надобно непременно приступить к переселению ее на другое, выгоднейшее место и к постройке не казарм, а небольших домиков, где бы две семьи могли помещаться; теперь же их по 20-ти живет в одном доме. Таким образом - 8-ми летние труды и немалые издержки, от дурного соображения пропали попустому. Даже и зимовать роте здесь невозможно: общий вопль встретил меня на сих днях при инспекторском смотре и я решаюсь перевесть ее в деревню Меджерусхевы, лежащую близ осетинских гор и лесов, где по крайней мере она будет укрыта от слякоти и будет иметь дрова для топки.

Жена моя извиняется, что сама не возвратила твоего зеркала; оно оставлено1) в доме Краковской и вот записочка, которую пошли туда для получения оного. Благодарим за дозволение им пользоваться в прошедшем годе.

Я буду скоро просить тебя о позволении приехать в Тифлис по делам службы, а именно думаю я быть после 1-го генваря. Многое будет мне говорить с тобою о делах полка. Прости до того времени

преданного тебе Бурцова.

Книга № 29, лл. 187-188 об.

Примечания:

444) Дата была поставлена И. Г. Бурцовым в начале четвертой страницы, но текст письма на этой странице не является припиской к более раннему письму, а с полуслова продолжает текст со страницы 3, теми же чернилами и размеренным почерком. Очевидно, дата была поставлена на чистом листе бумаги, случайно оказавшемся 4 страницей согнутого листа. Обнаружив ошибку, Бурцов перевернул лист и стал писать письмо.

 

445) Вопрос о положении женатой роты был для И. Г. Бурцова принципиальным, так как касался его отношения к солдату (и шире — к крестьянам, к народу). Сохранившаяся среди служебных документов Н.Н. Муравьева записка "Предположение для поселения женатых рот Кавказской Резервной гренадерской бригады" показывает, какую большую роль сыграл И. Г. Бурцов в улучшении положения солдат и их семей в этой роте Херсонского полка. Письмо И. Г. Бурцова было написано в ответ на требования сведений о женатых ротах (5 декабря 1828 г. Н.Н. Муравьев получил отношение от генерал-майора Остен-Сакена об этом, подписанное 4 декабря 1828 г.).

 

Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой. Документ 246. В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.


 

Дата: 
понедельник, декабря 15, 1828
Субъекты документа: 
Связанный регион: