С. Ботово. Ноября 8 дня 1825 года.
Я все ожидал от тебя или письма, любезный брат и друг Николай, или тебя самого. Потому что из письма писанного тобою к батюшке, показалось мне, что ты намерен был оставить полк. Вот настоящая причина молчания моего. Но не видя тебя, и притом не получая от тебя писем, решился на удачу сам к тебе написать. Может быть даже, что письмо сие не застанет уже тебя в Грузии. Дай бог, чтобы ты уже был на возвратном пути в Отечество. Сего желаю не я один, но все истинно тебя любящие, для твоего собственного блага. К сему не переставал я склонять тебя, уже давно. О сем порадовался-бы я от всего моего сердца.
Что может теперь удерживать тебя в Грузии? Сего истинно понять я не могу. И что помешает тебе хотя на одну зиму приехать к нам? Ты от сего не раззоришься, и всегда можешь — ежели пожелаешь, возвратиться в свои пустынные горы. Эй брат, послушайся меня!Ради бога, послушайся меня! Не питай своей меланхолии! Не подобает благородной и высокой душе утопать в унынии и печали. Возьми Плутарха в руки, прочти жизнь некоторых мужей; они, хотя язычники, но могут великодушием своим простыдить1) нас. А мы, коих упование и надежда утверждены должны быть в самом боге, - мы-ли падем, под бременем обстоятельств!
Согласен в том, что пока судьба известной нам особы не решилась 386), до толе мог ты с некоторою правостью оставаться в Грузии; но теперь, когда все решено, когда сняты с тебя цепи, самопроизвольно или по определению божию на тебя наложенные, ты, благоразумный человек, хочешь как-бы бороться с новым твоим званием; ты2) отвергаешь зов, вводящий тебя в отверзтую пред тобою дверь; и самовольно натягиваешь и навлекаешь на себя горесть, печаль и мрачность. Чем, думаешь ты, все это кончится? Прилично ли благоразумному мужу так поступать? Не есть-ли это слабость духа? О брат мой, любезный Николай! Не отвергни, сделай милость, просьбы моей. Разорвись с Грузиею. Лучший жребий тебя здесь ожидает.
Нащет некоторых трудностей, относительно полка, о которых Муханов 387) мне говорил; советую тебе поступить так, как все в таком случае поступают3). — По приезде сюда, можно будет тебе изъяснить мои мысли, которые несомненно удовлетворят твоей честности и бескорыстию.
Я4) Муханову не прощаю, что он не вытащил тебя оттуда. И 5) думаю, что ежели бы я сам при тебе был, - то не уехал бы без тебя.
// С 218
Прости, друг мой, ежели я не щадил слов к убеждению твоему. Поверь, что не пощадил-бы ни усилий, ни трудов для достижения своей цели. Не6) худо бы7) послать за тобою какого нибудь рыцаря, который бы как любовницу, увез тебя из среди стана твоего, промчал-бы сквозь чары, и поверг бы в объятия верного твоего8) брата и друга,
Александра Муравьева.
Да будет письмо сие рыцарем оным! Жена моя то же говорит, что и я. Все любящие тебя то же говорят, что и я. Будущая невеста твоя, тебя не знающая, то же говорит, что и я. Буд[у]щие дети твои вопиют и хотят видеть свет. Все потомство твое то же говорит, и просит тебя не держать его в небытии. А благий гений твой с некоторого времени здесь проявился; он летает9) над тихим и мирным Красноводским, предвозвещая о скором твоем появлении.
Книга № 23, лл. 155-156.
Примечания:
1) Так в подлиннике.
2) Написано над зачеркнутым: "хочешь".
3) Далее густо зачеркнута фраза.
4) Первоначально: "Ни".
5) Первоначально: "Ни".
6) Далее густо зачеркнуты три слова.
7) Далее зачеркнуто: "мне".
8) "верного твоего" написано над густо зачеркнутой фразой.
9) "он летает" написано над зачеркнутым: "и парит".
386) Речь идет о замужестве Н.Н. Мордвиновой. 29 апреля 1825 г. она вышла замуж за князя А.Н.Львова (см. комментарий № 48).
387) Муханов Петр Александрович в течение нескольких месяцев 1825 г. жил на Кавказе с целью перейти на службу в Отдельный Кавказский корпус под командование А.П.Ермолова.
Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой. Документ 221. В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.