М.Тульчин. 12 февраля 1826 г.
Почтеннейший Николай Николаевич.
Письмо ваше от 10-го ноября я уже с месяц получил и не отвечал до сего времени то за нездоровьем, то за недосугом: простите мою неисправность в этот раз, а в желании моем поддержать переписку с вами не можете сомневаться, зная, что мне от нее больше пользы и удовольствия, нежели вам; а в таких случаях вы видали, что люди очень исправны бывают. Из последних писем моих вы заключили, что я готовлюсь приступить к оседлости и верно нашел искомое; полагаете, что меня радуют ферзи; что я обожаю их; что я наслаждаюсь; что ожидаю от них блаженства, которое, говорят, они составляют в жизни нашей - и проч. и проч. - В самом деле это можно заключать из обыкновенного усердия моего к защите женщин; но вспомните, что люди большею частию пленяются тем, чего не имеют, не видят и не знают, а частое обращение с кем (или чем) нибудь отнимают у них очарование, составленное воображением. - Недаром старики наши говаривали: Сливны бубны за горами. - Эта пословица покажется вам справедливою, когда я скажу, что я не только не нашел искомого, но даже не начинал еще искать и в продолжении шестилетнего здесь пребывания не встречал ни одной девушки, которая бы заставила меня подумать о женидьбе; - (Это не покажется странным, когда узнаете, что во все это время я видел только пять девушек) ни одной женщины, которая бы заставила меня позавидовать щастию ее мужа1). (И это не мудрено, потому что из 18-ти дам, виденных мною в шесть лет, одна только во всех отношениях была по моему весьма непричудливому вкусу, но и та умирает). - Итак, можно положить, что вся прелесть женщин в моих глазах единственно происходит от того, что я смотрю на них издали; а в таком случае редко кто ясно2) видит. - Не представляете ли вы меня волокитой, вздыхателем? - Если я и был склонен к сахарности чувств, то это пропало; вы, может быть, почтеннейший Николай Николаевич, не узнали бы меня: так обстоятельства переменили меня. — Вот уже девятый год, как мы расстались, а в это время много воды утекло. - Притом же в пользу красного пола много говорит приближение к 30 году; видно пора приходит взять оседлость, бросив бивачную жизнь. - Боюсь только, чтоб год за годом улетая, не сыграли со мною шутки; а здесь, если я проживу еще 200 лет, то едва ли удастся исполнить это желание, разве особенной случай встретится, которого, однако, благоразумие не должно позволить дожидаться. –
// С 220
Грудь моя и ревматизмы (не во гнев Мироновичу, которого проницательный глаз видел (...) там, где этого не было никогда) заставили меня подать прошение об отпуске на Кавказ к водам и, если получив позволение, вылечусь там, то примусь уже основательно....3) думать об оферзении, - Нельзя сказать, кажется, чтоб я и теперь о том не думал, если судить по многословию, в которое я пустился о сем предмете. Не прогневайтесь на наше болтание4). -
Прощайте, почтеннейший Николай Николаевич; будьте здоровы, щастливы, веселы и никогда не сомневайтесь в совершенном уважении и душевной преданности вашего покорнейшего слуги
Е.Лачинова.
12-го февраля 1826
М. Тульчин.
На обороте адрес: Его высокоблагородию милостивому государю Николаю Николаевичу Муравьеву. Командиру 7-го Карабинерного полка г. полковнику и кавалеру в г. Тифлис, Грузинской губернии5).
Книга № 24, лл. 95-96 об.
Примечания:
1) Первоначально: "назвать ее мужа щастливым".
2) Написано над зачеркнутым: "хорошо".
3) Так в подлиннике.
4) фраза вписана, очевидно, после окончания всего письма.
5) На письме штемпель: "Тульчин", почтовые пометы: дата отправления "12 февраля" и №№ поступления.
Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой. Документ 224. В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.