Муравьев А.Н. - Муравьеву-Карскому Н.Н. 15 ноября 1830 г.

пт, 04/26/2013 - 21:17 -- Вячеслав Румянцев

Иркутск. 15 ноября 1830.

Любезный брат и друг Николай,

Я получил письмо твое из С.Петербурга от 9 октября, коим поздравляешь меня с благополучным рождением сына моего Иоанна.

Ах! Любезный друг, что буду тебе писать! Моя жена и все трое детей, слава богу, здоровы. Но ты, что с тобою происходит? Вот это нас сильно тревожит. Совсем посторонним образом известились мы о нещастии тебя, друга нашего, постигшем487. Известие сие повергнуло нас в глубочайшую печаль. Молим господа, да укрепит тебя в сем ужасном нещастии; в нещастии, превосходящем все нещастия. Какие утешения, какие человеческие советы, могут быть полезны в бедствиях подобных? Ничто, кроме сильного и всемогущего действия самого бога, ничто кроме совершенной покорности, кроме сыновней преданности воле творца нашего. Воля сия, вопреки наших мудрований и желаний, устраивает все к совершенному нашему благу, сокрытому от бренных очей и разумения нашего. О если бы ты мог, живым образом, увериться в сей непоколебимой истинне! и далеко отбросить, отогнать от себя все нашептывания, все наущения плоти, крови и мира, какое спокойствие, какая сыновняя преданность, разлилась бы в твоем сердце. Самое лицо твое, обливаясь слезами, просиявало1) бы небесным утешением. Отдавая дань естеству, ты внутренно приносил бы жертвы мира и любви предвечному. Ты в духе соединялся бы с тою ангельскою душою, которая оставив тленную и смертную оболочку свою, ныне за тебя ходатайствует у престола милосердия, ныне вступила в небесный хор, вечно прославляющих живущего во веки веков!

Мы все там будем скоро. Все встретим, облабызаем друзей наших. Каждая часть найдет свою половину.

Но я слишком много пишу. Есть болезни (и твоя такого рода), которые требуют величайшего спокойствия и тишины. Исполни токмо одну просьбу нашу. У тебя осталась дочь. Сделай милость, не распоряжайся решительно ею, не отдавай ее никому навсегда. У тебя есть брат и сестра искренно тебе и всему, что твое и от тебя приверженные; это мы двое, любезный Николай. Когда нибудь мы, милостию божиею, воротимся в Россию. Нам крайне было бы больно, если бы Наташа воспитывалась не у нас. Имея двух девочек, ей весьма кстати соединиться с ними. Ты, конечно, не сомневаешься во всех нежнейших попечениях моей любезной жены. Отдай, прошу тебя, Наташу, на время, на воспитание в дом тещи моей княгини Елисаветы Сергеевны Шаховской; поручи ее особенно попечению и хождению свояченицы моей княжны Елисаветы Михайловны488 с тем, чтобы передать ее нам по возвращении нашем. Будь уверен, что нигде лучше, как в том доме и при той почтенной особе, княжне Елисавете, она воспитана быть не может. Но прошу тебя, не отдавай ее Надежде Николаевне Шереметевой; о причинах сего2) можно будет распространиться в другом письме. Теперь же я, моля за тебя, любезный брат3), господа Иисуса Христа, утешителя и спасителя нашего, и поручая тебя всемогущему и любви исполненному делу его, обнимаю тебя всем сердцем, равно и любезную мою племянницу.

А. Муравьев.

На обороте адрес: Его сиятельству милостивому государю князю Валентину Михайловичу Шаховскому. Господину Предводителю дворянства Волоколамского уезда. Московской губернии в г.Волоколамск. А Вас покорнейше прошу доставить сие письмо господину генерал-майору Николаю Николаевичу Муравьеву 1-му состоящему при 2 дивизии Гвардейского корпуса4)

Книга № 32, лл. 42-43 об.

 // С 253

Примечания:

1) Так в подлиннике.

2) "о причинах сего" написано над зачеркнутым: "об этом".

3) "любезный брат" написано над зачеркнутым: "друга моего".

4) На адресе почтовые пометы.

487) Речь идет о смерти жены Н.Н. Муравьева С.Ф. Муравьевой 2 октября 1830 г.

488) Княжна Елизавета Михайловна Шаховская, сестра жены А.Н. Муравьева Прасковьи Михайловны.

 

Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой.  В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.

 

Дата: 
понедельник, ноября 15, 1830
Связанные события: 
Связанный регион: